|
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  |
| Auteur | Message |
|---|
Arysuh Moderateur

Inscrit le : 01 Avr 2005 Messages : 5898 Localisation : Entre ici et là. Je suis en plein déménagement = pas connectée des masses, profitez-en bien ! xD
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Ven 14 Déc 2007 - 16:06 | |
| Sérieux ? Ben zut... Je pensais pas du tout à ça... Je tourne ça comment alors mon "étant donné que tu es intermédiaire pour machin, je me demandais si tu l'étais pour bidule aussi." ? _________________
 Wish : Lizzie (Prettywork Berdi/ MNF DES), Hiya (CH LJ Ai Tera), Hiwa (Volks Hewitt II/ CH LJ Ai Mars), Schatten (Soom MNG Aren grey skin), Cry (Peakswood Goldie tan) | Faim !! | FS : BC Charity (LE), Manga |
|
 | |
Boule de poils

Inscrit le : 17 Jan 2006 Messages : 1726 Localisation : RP
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Ven 14 Déc 2007 - 16:08 | |
| Bah c'est ce que je vois tout le temps sur DoA quand ils parlent d'intermédiaires, j'avoue que moi je n'y aurais pas pensé ^^ (Cela dit, quand on parle de chef "adjoint", i.e. "remplaçant", on dit bien "deputy"... le sens est un peu là quand même... ^^;)
Je vois bien un truc du genre: "Since you are acting as a deputy for xxx, I was wondering if you were also acting as a deputy for yyy." _________________

Dernière édition par le Ven 14 Déc 2007 - 16:10, édité 1 fois |
|
 | |
Arysuh Moderateur

Inscrit le : 01 Avr 2005 Messages : 5898 Localisation : Entre ici et là. Je suis en plein déménagement = pas connectée des masses, profitez-en bien ! xD
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Ven 14 Déc 2007 - 16:12 | |
| Ben roule alors ! Merci BdP !  _________________
 Wish : Lizzie (Prettywork Berdi/ MNF DES), Hiya (CH LJ Ai Tera), Hiwa (Volks Hewitt II/ CH LJ Ai Mars), Schatten (Soom MNG Aren grey skin), Cry (Peakswood Goldie tan) | Faim !! | FS : BC Charity (LE), Manga |
|
 | |
Char

Inscrit le : 01 Aoû 2005 Messages : 2278 Localisation : Londres
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 15 Déc 2007 - 19:18 | |
| | sporniket a écrit: | La page n'est plus disponible ...
edit : Mais sinon pour le titre, je serais incliné à croire qu'il y a 7 costumes, parce que j'aurais plutot dit "7 parts" pour un costume constitué de 7 éléments |
Non, "piece" est le bon terme (on parle d'un three-piece suit pour un costume trois pièces). D'ailleurs dans la description il y a la liste des éléments compris dans le costume, et il y en a 7 ^^ _________________
 Absente 24/08-07/09 |
|
 | |
Black Sugar

Age : 26 Inscrit le : 08 Oct 2006 Messages : 2076 Localisation : 71 Saone et loire
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 15 Déc 2007 - 19:22 | |
| Merci ca me rassure car des fois jvais trop vite et jlis mal surtotu avec leur traducteur. En tout cas la tenue arrivera bientot à la maison  _________________
 (Ancien pseudo: Bélial) Mon Flickr Mon Deviantart |
|
 | |
sporniket

Age : 31 Inscrit le : 19 Fév 2007 Messages : 4623 Localisation : Paris
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 15 Déc 2007 - 19:48 | |
| | Char a écrit: | | sporniket a écrit: | La page n'est plus disponible ...
edit : Mais sinon pour le titre, je serais incliné à croire qu'il y a 7 costumes, parce que j'aurais plutot dit "7 parts" pour un costume constitué de 7 éléments |
Non, "piece" est le bon terme (on parle d'un three-piece suit pour un costume trois pièces). D'ailleurs dans la description il y a la liste des éléments compris dans le costume, et il y en a 7 ^^ |
ok, c'est bon à savoir (je n'avais pas la page de description, et un prof nous a enfoncé dans le crâne le coup du "a piece of fourniture" pour "un meuble" ) _________________ † Naya Eileen (Volks SD13 Yori) — Eria Meylehandre (DoD DoT Shall) — Aïfa Hartley (Musedoll Ciel F01) ‡ Ethernia White & Black (DoD DoC Twinkey × 2)
Catty (Enaibi doll Fée-Line) — Chloé (Lati Green Grown up Lea) Cunegonde "Cucu" (Luts Juri 2006) — Fiona (DoD DoT Shall)
 |
|
 | |
Princess Lola

Age : 27 Inscrit le : 01 Jan 2005 Messages : 2232 Localisation : à côté de Nantes
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mar 18 Déc 2007 - 16:06 | |
| Y a personne qui parle chinois? T_T _________________
 SD Nana Volks ; School head A Volks2; YO SD Shinn Volks: Hadrian ; AL Unoa Sist: Kitchie Les têtes volantes: Gomidoll half open eyed ; Kdoll KillU 2nd. Wishing list: corps SD13 boy, corps de Reisner... |
|
 | |
Atashi

Inscrit le : 23 Sep 2005 Messages : 601 Localisation : 57
| Sujet: Help! Est-ce que quelqu'un comprend le japonais? Mer 9 Jan 2008 - 7:43 | |
| Bonjour les gens ^o^
Si vous êtes fort en japonais, j'ai besoin de votre aide~!! S'il-vous-plaîîît  Je suis tombée sur cette enchère et je n'arrive pas à comprendre ce qu'il y a avec l'option "boy"... la personne vend les deux ou juste une? (ou aucune...? pfff, les traducteurs ne servent à rien xD) Merci d'avance et bonne journée  _________________ At home: Ran (Jun T), Kyouya (Hewitt 2nd), ML (Cammy), Kaname (F-05) Wishlist: Nightou (Ryu?), Dougie (Sist boy), Sousuke (Miho), Tessa (F-01 ws), Narin 43cm, Kanguk...
A vendre: Oceanmoon Eun-Ryoung et faceplate Bully |
|
 | |
dark_angel Moderateur

Inscrit le : 13 Déc 2004 Messages : 3542 Localisation : Bellechaume - Yonne
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 9 Jan 2008 - 9:08 | |
| D'après ce que je comprends, l'enchère dit simplement que "seul le corps est mis en vente" = pas de faceplate. Mais bon je maitrise pas les subtilités de la langue jap ! >_< _________________
 Back... |
|
 | |
Ichigo

Age : 26 Inscrit le : 24 Aoû 2005 Messages : 404 Localisation : pas là où j'aimerais être
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 9 Jan 2008 - 9:39 | |
| Oui c'est ue enchère pourun corps de B-El.
La personne dit qu'elle a poncé les lignes, blushé le corps et protégé, etc... mais qu'elle n'est qu'amateur dans le domaine. _________________ 地球の未来にご奉仕するにゃん!!
 |
|
 | |
Megu-chan

Age : 32 Inscrit le : 29 Mar 2005 Messages : 6487 Localisation : Takarazuka, Japon
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 9 Jan 2008 - 9:45 | |
| oui c'est juste le corps. B-el no body.
La tete est vendue sur une autre enchere.
mais ta question etait sur quoi excatement?j'ai un doute, ^^ Si c'est poour le 2eme element masculin, je sais pas. Mais il y a pas de raison qu'il y soit pas , vu qu'au final la poupee entiere est vendue.
La il parle du corps et entre () il met 2 truc machins, ca doit etre les 2 parties, ^^ お譲りはボディ(ぽ2つ)のみで他は付属いたしません Ca doit vouloir dire corps + 2 partie mais sans la tete.
Par contre , je sais pas si l'arriere de tete est avec, mais en general, il l'est.
En fait apres demandage a Shuya, pareil, ils disent qu'il a ete blushe et manicure donc pas nickel, mais rien a propos des parties, XD
Mais bon, c'est pas vraiment une affaire vu qu'en moyenne un boy complet coute 50 000 yens maxi. Enfin ils ont peut-etre un peu augmente car ils commencent a ce faire rare, mais il devrait y avoir une pre-order bientot et c'est 40 000 yens ^^ _________________
 Nae-chan in Psycholand Intermediaire Volks / Japon. |
|
 | |
Atashi

Inscrit le : 23 Sep 2005 Messages : 601 Localisation : 57
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Mer 9 Jan 2008 - 19:58 | |
| Merci pour vos réponses ^o^ Oui, en fait je ne parlais pas de la faceplate, mais du sexe. Voe Megu-chan, tu as raison, je ferais mieux d'attendre une meilleure affaire :3
 _________________ At home: Ran (Jun T), Kyouya (Hewitt 2nd), ML (Cammy), Kaname (F-05) Wishlist: Nightou (Ryu?), Dougie (Sist boy), Sousuke (Miho), Tessa (F-01 ws), Narin 43cm, Kanguk...
A vendre: Oceanmoon Eun-Ryoung et faceplate Bully |
|
 | |
Aramis

Age : 23 Inscrit le : 29 Aoû 2007 Messages : 397 Localisation : A votre avis....
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 19 Jan 2008 - 18:03 | |
| Y'aurait-il quelqu'un qui pourrait me traduire en anglais, s'il vous plait? (je mettrait les formules de politesse moi même ^^ ) serait-il possible de retirer de la commande un puki sugar basic en skin natural sans make up (138$) ? _________________
 Forum |
|
 | |
Boule de poils

Inscrit le : 17 Jan 2006 Messages : 1726 Localisation : RP
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 19 Jan 2008 - 18:08 | |
| Could you please remove a "puki sugar basic in natural skin, with no makeup", from the order? _________________
 |
|
 | |
Aramis

Age : 23 Inscrit le : 29 Aoû 2007 Messages : 397 Localisation : A votre avis....
| Sujet: Re: SOS TRADUCTION ! Sam 19 Jan 2008 - 18:12 | |
| Merci de ta rapidité  Maintenant, on va voir si ca ira =.=" _________________
 Forum |
|
 | |
|