Materiel Celeste
Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

glossaire "technique" anglais-français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anne-Laure
Admin



Inscrit le : 13 Nov 2004
Messages : 8444
Localisation : Angoulême, France

MessageSujet: glossaire "technique" anglais-français   Mar 14 Déc 2004 - 15:53

airbrush: aérographe
auction: vente aux enchères
baking soda: bicarbonate de soude
bangs: frange (de cheveux)
bid: (faire une) offre
(to) Blush : faire un effet d'ombrage sur le visage et/ou le corps d'un BjD
body: corps
bond: s'attacher à, nouer des liens avec
braid: tresse
brush: pinceau
chalk : Craie de couleur (sans huile) utilisée pour faire des blush. On peut aussi utiliser le maquillage pour humain ! ^-^
clothes: vêtements
coat: (passer une) couche de fixatif. Signifie aussi "manteau".
conditioner: démêlant
cotton ear-sticks (Q-tips): cotons-tiges
curl: boucle
custom :modification, personnalisation. Signifie aussi "douanes"
dry: sec
dye: teinture
face: visage
face-up : néologisme qui veut dire maquillage ou traitement du visage
fullset: set complet. Se dit d'une poupée vendue avec une tenue complète, perruque, yeux et maquillage compris.
gloss: brillant
hair: chevelure
head: tête
(on) hold : litt. "tenu", se dit d'un article réservé, en cours d'achat.
lashes: cils
layaway : délai. Par exemple la possibilité de payer en plusieurs fois lors d'une commande.
make-up: maquillage
matte: mat
mold: moulage, forme (d'une tête = headmold)
nail: ongle
order: commande
owner: possesseur, propriétaire
part: morceau, partie, part
perm: permanente
pin: épingle
ponytail: queue de cheval
remover: dissolvant
rubber band: élastique en caoutchouc
sand: poncer au papier de verre
scam / scammer : arnaque / arnaqueur
a seam : " une couture", pour nos BjD il s'agit de la ligne de séparation visible entre les deux moitiés du moule.
sew: coudre
shoes: chaussures
softener: adoucissant
split: séparer. Utilisé dans les ventes par exemple pour vendre séparément une tête et un corps.
stockings: bas / collants
strand: mêche
(drinking) straw: paille (pour boire)
string: tendre (un élastique)
tan: bronzage, se dit d'une résine couleur dorée ou caramel.
tape: ruban adhésif
tip: conseil
tooth pick: cure-dents
topic: sujet
(to) unseam : enlever un seam (voir ce mot) avec un couteau spécial à résine et par ponçage.
up-do: chignon
varnish: vernis
wet: mouillé
wig: perruque
wings : ailes
_________________
avatar © Nade
Revenir en haut Aller en bas

glossaire "technique" anglais-français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Ball Jointed Dolls Asiatiques :: FAQ & liens-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet