Materiel Celeste

Forum francophone pour les collectionneurs et créateurs de poupées
 
AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 glossaire "technique" anglais-français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anne-Laure
Admin


Nombre de messages: 12795
Localisation: Angoulême, France
Date d'inscription: 13/11/2004

MessageSujet: glossaire "technique" anglais-français   Mar 14 Déc 2004 - 14:47

airbrush: aérographe
auction: vente aux enchères
baking soda: bicarbonate de soude
bangs: frange (de cheveux)
bid: (faire une) offre
(to) Blush : faire un effet d'ombrage sur le visage et/ou le corps d'un BjD
bond: s'attacher à, nouer des liens avec
braid: tresse
brush: pinceau
chalk : Craie de couleur (sans huile) utilisée pour faire des blush. On peut aussi utiliser le maquillage pour humain ! ^-^
coat: (passer une) couche de fixatif
conditioner: démêlant
cotton ear-sticks (Q-tips): cotons-tiges
curl: boucle
dry: sec
dye: teinture
face: visage
gloss: brillant
hair: chevelure
lashes: cils
make-up: maquillage
matte: mat
mold: moulage, forme (d'une tête)
nail: ongle
order: commande
owner: possesseur, propriétaire
perm: permanente
pin: épingle
ponytail: queue de cheval
remover: dissolvant
rubber band: élastique en caoutchouc
sand: poncer au papier de verre
a seam : " une couture" pour nos BjD il s'agit de la ligne de séparation visible entre les deux moitiés du moule.
sew: coudre
softener: adoucissant
strand: mêche
(drinking) straw: paille (pour boire)
string: tendre (un élastique)
tan: bronzage
tape: ruban adhésif
tip: conseil
tooth pick: cure-dents
(to) unseam : enlever cette ligne avec un couteau spécial à résine et par une action de ponçage.
up-do: chignon
varnish: vernis
wet: mouillé
wig: perruque

_________________


Dernière édition par le Dim 19 Déc 2004 - 19:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.ateliervirtuel.com/algesiras En ligne
dark_angel
Moderateur


Nombre de messages: 4663
Age: 37
Localisation: Bellechaume- Yonne
Date d'inscription: 13/12/2004

MessageSujet: Re: glossaire "technique" anglais-français   Dim 19 Déc 2004 - 17:45

J'en ai d'autres !

to Blush : faire un effet d'ombrage sur le visage et/ou le corps d'un BjD
Chalk : Craie de couleur (sans huile) utilisée pour faire des blush. On peut aussi utiliser le maquillage pour humain ! ^-^
a seam : " une couture" pour nos BjD il s'agit de la ligne de séparation visible entre les deux moitiés du moule.
To unseam : enlever cette ligne avec un couteau spécial à résine et par une action de ponçage.

Expressions :
ASAP : as soon as possible ( aussi vite que possible)
BTW : By the way ( à propos !)
IMO : In my opinion ( à mon avis)
LE : Limited Edition (Edition Limitée)
OOAK : one of the kind (unique en son genre, en général, c'est une oeuvre d'artiste, signée et qui a un...COA Certificate of Authentification)

Autres :
BjD : ball joint dolls
FCS : Full choice system (système inventé par la compagnie Volks où on crée une BJD vraiment personnelle et unique en choississant parmi un grand nombre de modèles de têtes, corps, jambes, pieds, mains, maquillage, perruques, yeux etc.). Certains éléments (yeux, perruques...) ne sont disponibles que via le FCS.


Si vous pensez à d'autres choses ....à votre tour !

_________________
Resin gang : Jack [SD17 Reisner]; Ramsès II [F16 tan]; Nefertari [SD16 Pearl]; Iset-neferet[Ylisande]; L3 [Estella]; Abygail [Liz]; Ashura [Heliot/feeple]; Sakura [LTF Ante]
Waiting les p'tits gris: Bygg [Soom]; Luna Tamer [Iplehouse]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ibruel.free.fr
Anne-Laure
Admin


Nombre de messages: 12795
Localisation: Angoulême, France
Date d'inscription: 13/11/2004

MessageSujet: Re: glossaire "technique" anglais-français   Dim 19 Déc 2004 - 18:25

Génial! Merci! Je vais les ajouter. Par contre je vais ajouter les abréviations dans le sujet "abréviations"! ^^

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.ateliervirtuel.com/algesiras En ligne
dark_angel
Moderateur


Nombre de messages: 4663
Age: 37
Localisation: Bellechaume- Yonne
Date d'inscription: 13/12/2004

MessageSujet: Re: glossaire "technique" anglais-français   Dim 19 Déc 2004 - 20:11

oki doki !
My pleasure ! Wink

_________________
Resin gang : Jack [SD17 Reisner]; Ramsès II [F16 tan]; Nefertari [SD16 Pearl]; Iset-neferet[Ylisande]; L3 [Estella]; Abygail [Liz]; Ashura [Heliot/feeple]; Sakura [LTF Ante]
Waiting les p'tits gris: Bygg [Soom]; Luna Tamer [Iplehouse]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ibruel.free.fr
dark_angel
Moderateur


Nombre de messages: 4663
Age: 37
Localisation: Bellechaume- Yonne
Date d'inscription: 13/12/2004

MessageSujet: Re: glossaire "technique" anglais-français   Dim 19 Déc 2004 - 20:11

oups incorrigible moi ! ^__^

_________________
Resin gang : Jack [SD17 Reisner]; Ramsès II [F16 tan]; Nefertari [SD16 Pearl]; Iset-neferet[Ylisande]; L3 [Estella]; Abygail [Liz]; Ashura [Heliot/feeple]; Sakura [LTF Ante]
Waiting les p'tits gris: Bygg [Soom]; Luna Tamer [Iplehouse]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ibruel.free.fr
Anne-Laure
Admin


Nombre de messages: 12795
Localisation: Angoulême, France
Date d'inscription: 13/11/2004

MessageSujet: Re: glossaire "technique" anglais-français   Dim 19 Déc 2004 - 23:31

Ayé c'est mis à jour. Le topic abréviations ne se trouve que dans la partie BJD du forum, c'est moins utile ici.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.ateliervirtuel.com/algesiras En ligne
 

glossaire "technique" anglais-français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Materiel Celeste :: Autres poupées :: FAQ & liens-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet